Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы: на материале фразеологии английского языка
Н. В. Скорик
подробнее!
Только в знании сила, и книга - неистощимый фонд знания. И путеводная нить... И вот потрясающий пример такого типа книги, которая несет знания и ведёт вас к новым победам в борьбе со скукой - "Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы: на материале фразеологии английского языка"
В монографии рассматриваются семантические и структурные особенности междометных фразеологических единиц современного английского языка, представляющие собой класс устойчивых фразеологических единиц, служащих для выражения чувств, ощущений, душевных состояний и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность. Цель данной работы – описать особенности употребления междометных фразеологических единиц в контексте и изучить экспрессивные свойства данных единиц. Материалы исследования могут быть использованы при подготовке лекционных и практических занятий по лексикологии, стилистике английского языка, при интерпретации художественных текстов на спецкурсах по фразеологии английского языка.
Несомненно, что "Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы: на материале фразеологии английского языка" будет кстати для вас на отдыхе, в дороге и за рулём и поможет в поездках и познании мира.
После покупки Вы сможете скачать книгу в любом из 10 форматов: FB2, EPUB, TXT, RTF, PDF A4, HTML, PDF A6, MOBI, TXT, JAVA, LRF или читать онлайн.
Афоризм:
Газета - все новости, размещенные между передовицей и памфлетом. [Анатолий Юркин ]
Анекдот:
Из-за плохой жизни мужчина прыгнул с шестого этажа. Жизнь наладилась в районе третьего, но было уже поздно.