Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R
Б. В. Киселев
подробнее!
Знание - лучшее оружие, и книга - фундаментальный аккумулятор ценных сведений. Но не только это... И это великолепный эталон такой книги, которая дарит новые сведения из разнообразных областей, способствует расширению кругозора и является прекрасным подарком - "Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R"
Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.
Нет сомнений, что "Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R" поможет вам в познании мира и турпоездках и развлечет в дороге, на отдыхе и за рулём!
После покупки Вы сможете скачать книгу в любом из 10 форматов: FB2, EPUB, TXT, RTF, PDF A4, HTML, PDF A6, MOBI, TXT, JAVA, LRF или читать онлайн.
Афоризм:
Поймал Герасим Каштанку и давай топить. Каштанка: - Деревенщина! Тургенева с Чеховым перепутал!
Анекдот:
Истинное признание среди почитателей отсутствия своего таланта приобрел художник-передвижник Ипполит Швабрин. Случилось это сразу после того, как он оставил живопись.